MAGIC's profile18岁·夏 ♪ ♬ ๑•ิ.•ั๑ ♠ ♣ ✖PhotosBlogListsMore Tools Help

18岁·夏 ♪ ♬ ๑•ิ.•ั๑ ♠ ♣ ✖

2008春天快来了~♡ . ( ̄▽ ̄)~* ( ̄▽ ̄)" ╮(╯▽╰)╭ ╮( ̄▽ ̄)╭
Photo 1 of 47
June 24

。。。竟然过了这么久。。。我都老了

。。。荒废啦。。。
多少次登陆多少次有话说,但全都没有动
我果然是懒到一定境界了|||
今天是我老爹生日,祝我爹生日快乐~
想想我老爹竟然已经快50了,时间果然是可怕的东西
再看看自己,竟然!竟然!竟然已经在2字开头的年岁里过了一年了。。。
啊~~老了活不了了!!!
我就是这么一可怜的人,不论别人是不是记得,我却总能清楚的记得自己的生日和别人的生日
果真是有点自虐般的可怜
不过,也算还好啦,习惯了
别的不说啦,祝自己生日快乐~
然后呢~就是希望未来的一年都顺利~之后的期末考试全都通过吧~
别的什么不开心的就真的不想再提了。。。
 
 
February 14

一代的时间...

3年就是一代人了
不是都说3年就会有代沟了么
3年了
经过了一代人的时间
轮回到现在
我,又改变了什么吗?
还是会记得么?
 
一切的麻烦和伤痛都是我自己带给自己的么
最终到底是我伤了人还是人伤了我
现在这些真相答案依然一无所知
不过
这些已经不重要了
过去的就只是过去吧
也许不舍,也许难过
生活,却永远都是向前过,而我也不允许自己回头
 
还想什么呢?
就为世界上所有幸福的人祝福吧
真心的笑
世界一定更美好
 
一代的时间
那,我就真的放下吧...
有可能么...希望吧...
February 07

踩踩老鼠鼻子~HOHO

本来想踩着猪尾巴写着东西的~没赶上~那就只好委屈老鼠一下了~HOHO
过新年,完全没感觉||||
可能因为最近一直在工作的原因吧~
因为在家无聊去去打工了,又累挣的也不多,实话这不是我风格|||
家里人也不愿意,毕竟这一阵我还生着病,说话都困难
也许就是贱,工作的时候反而没什么毛病,回家就开始难受~呵呵
 
自己完全没有过节的感觉
而看看到处一片节日欢乐的气氛
我这种可怜人就显的更渺小了~
是呀,对于现在的我来说,什么都是不必要的,只有好好努力让自己幸福才是最关键的
喜欢自由喜欢懒散,只是希望自己也能加油,行动起来
多做努力做自己喜欢的事想完成的事,不要真的浪费生命,不要让自己后悔
我,现在也只有我自己,自己为自己加油,告诉自己一定能幸福!
 
新的一年来了
只希望自己不要遇到太多的困难,遇到什么事都能顺利解决
也许今年过的并不轻松,不过绝对不能放弃
也许会逃避,但那只是短暂的放松,调整好心态,一定要好好面对人生
现在爱情呀什么的这些没什么用的我什么都不想要
今年,我只要能学有所成,不论做什么都能做出些成绩来
今年的目标就是自我实现,我,要做只属于自己的让自己满意的我!
 
当然,也同样祝福我的所有亲友在这一年都能幸福~
还有我家宝贝TAKKI,工作要顺利~还要注意身体~呵呵
祝所有人鼠年大吉!
December 31

写在即将过去的2007

2007年马上就要过去了
说实话,自高中毕业后时间就无限的停留在2005
几年了,很难得竟然让我记住了2007
起码2007的很多事情都留在了我的记忆里
真的很不容易呢~呵呵
 
回想这个即将过去的2007
真的是经历了很多的事情
可能有的已经不能记得那么真切了
那也只因为其中包含的东西真的太多了吧
 
今年呢
喜忧各半吧
不过确立明确积极的人生态度真是可喜可贺
从此咱也算是走上了光明大道
今年要说最开心的事莫过于去见到了俺们家宝贝TAKKI
嘿嘿~真的是美的呦~~
烦心的也一堆最近就不少
不过可能是年尾大魔王泛滥~年末综合症
总之不开心的呢~记不太清了~也不想回忆
在2007的最后一个月真的是累的了得
希望还是保重身体~
对于我个人并不期待2008
因为据说流年不好
所以还是保守点~稳妥为妙
我这人就是倒霉~不过还好啦~
倒霉了这么多年都挺住了,还能觉得有些好事
再倒霉大不了就趴下~等过去了再站起来~
几年来年底最大的大魔王就莫过于一个人
去年就在年尾把我又折腾够呛~
不过今年虽然魔王依然如期而至~不过我到是坚强不少呢
呵呵~看来俺要熬出头喽~~~
虽然明年流年不好
不过据说会有不错的爱情发展~
这东西对我实在是稀缺物资~呵呵~小期待一下~
流年不好~要是些粉红能衬托一下也算是一点补偿吧~HOHO
既然2008要稳
那么~就不蹦达了
就算挣蹦不了多久了~不过忍一年应该也不算难
明年要把更多的精力用在学习上~
好好学专业课!好好学日语!
为了有光明的明天在等待~小伙子~努力呀!
当然了~完全消停的可能性不大||||
不过呢~那就在努力完成学业的情况下
小小的蹦达蹦达~呵呵
也算放松身心了~呵呵
嘿嘿
2008我来了!我不是那么容易被打倒的!
小M加油!!
早2008也要幸福噢~~HOHO
December 18

疲惫ING...

每天每天都像一场苦战
近3周来,向来崇尚悠闲生活的我去陷入了无限的忙碌
各方的压力以及加之在一起的各种事情
真的快把我逼上了绝路
总是反复的问自己,自己到底想要的是什么
到头来却好象已经偏离了最初的期待
说要放弃,却又怎么都不可能
不知道说是对谁不能交代,总觉得我自己都没期待了还要跟别人交代什么
可是,却什么都做不到
要真的说自讨苦吃
那就一定是在说我了
 
真的好累
不过我知道自己还有好多事情没有做
如果真的想做到自己理想的不论时间随时停止在生命的每一天自己都不会后悔
那么,就真的需要再努力
想要自在的生活又想要完成梦想
真的是好难的事呀~
 
近来所有的情况全都围绕在COS,考试~
现在又新添的危机就是某妖怪的事~外加杂七杂八的事~以及打工的事~
真的希望一切顺利结束,都能有个完美的结局~
加油吧||||||
发现自己还真的是很喜欢给自己打气耶~呵呵
November 26

跨文化的作业~

呵呵~8是偶写的啦~是TOBY叔写的~嘿嘿~还是英文的~千恩万谢呀~
虽然俺看8懂~8过~拿出来晾晾吧~
从电影<刮痧>看中西方文化差异~
 

On Cultural Shock

 

Film is a special form of the representational politics. The cultural reading interrogates what is the cinematic meaning constructed in the deep structure of culture. The present paper picks up the Chinese English Film Gua Sha as an exemplification and aims to transcend the previous understandings in the surface structure of the cultural difference and the cultural clash, and provide an interpretation of cultural identity politics of the first generation immigrants. In multicuhural context, identity becomes a floating signifier waiting for the subjective intervention. Chinese immigrants is shaped by the multicultural form of ethnicity and fragmented between two identities while American host is threatened by the cultural mosaic and suffers from the hybridity-phobia complex. In the cultural field, Gua Sha incident is a battle between the American Orientalism and Chinese Sinization ideologies, while for the individual subject, it is more as the confrontation between the past cultural memory and present cultural identification in subjectivity.

 

Culture shock is precipitated by the anxiety that results from losing all familiar signs and symbols of social intercourse. These signs are the thousand and one ways in which we orient ourselves to the situations of daily life: when to shake hands and what to say when we meet people, when and how to give tips, how to give orders to servants, how to make purchases, when to accept and when to refuse invitations, when to take statements seriously and when not.

These cues, which may be words, gestures, facial expressions, customs, or norms are acquired by all of us in the course of growing up and are as much a part of our culture as the language we speak or the beliefs we accept. All of us depend for our peace of mind and our efficiency on hundreds of these cues, most of which are unconsciously learned.

When an individual enters a strange culture, all or most of these familiar cues are removed. He or she is like a fish out of water. No matter how broad-minded or full of good will he may be, a series of props have been knocked from under him. This is followed by a feeling of frustration and anxiety. People react to the frustration in much the same way. First they reject the environment which causes the discomfort: "the ways of the host country are bad because they make us feel bad."

For example Americans who are in a strange land get together to grouse about the host country and its people, you can be sure they are suffering from culture shock.

Another phase of culture shock is regression. The home environment suddenly assumes a tremendous importance, everything becomes irrationally glorified. All difficulties and problems are forgotten and only the good things back home are remembered. It usually takes a trip home to bring one back to reality.

Symptoms

Some of the symptoms of culture shock are: excessive concern over cleanliness and the feeling that what is new and strange is "dirty." This could be in relation to drinking water, food, dishes, and bedding; fear of physical contact with attendants or servants; a feeling of helplessness and a desire for dependence on long-term residents of one's own nationality; irritation over delays and other minor frustrations out of proportion to their causes; delay and outright refusal to learn the language of the host country; excessive fear of being cheated, robbed, or injured; great concern over minor pains and irruptions of the skin; and finally, that terrible longing to be back home, to be in familiar surroundings, to visit one's relatives, and, in general, to talk to people who really "make sense."

Individuals differ greatly in the degree in which culture shock affects them. Although not common, there are individuals who cannot live in foreign countries. Those who have seen people go through a serious case of culture shock and on to a satisfactory adjustment can discern steps in the process.

The Honeymoon Stage

During the first few weeks most individuals are fascinated by the new. They stay in hotels and associate with nationals who speak their language and are polite and gracious to foreigners. This honeymoon stage may last from a few days or weeks to six months depending on circumstances. If one is a very important person he or she will be taken to the show places, pampered and petted, and in a press interview will speak glowingly about progress, goodwill, and international amity. If he returns home may well write a book about his pleasant if superficial experience abroad.

But this "Cook's tour" type of mentality does not normally last if the foreign visitor remains abroad and has to seriously cope with real conditions of life. It is then that the second stage begins, characterized by a hostile and aggressive attitude towards the host country. This hostility evidently grows out of the genuine difficulty which the visitor experiences in the process of adjustment. There is maid trouble, school trouble, language trouble, house trouble, transportation trouble, shopping trouble, and the fact that people in the host country are largely indifferent to all these troubles. They help but they just don't understand your great concern over these difficulties. Therefore, they must be insensitive and unsympathetic to you and your worries. The result, "I just don't like them." You become aggressive, you band together with your fellow countrymen and criticize the host country, its ways and its people.

This criticism is not an objective appraisal but a derogatory one. Instead of trying to account for conditions as they are through an honest analysis of the actual conditions and the historical circumstances which have created them, you talk as if the difficulties you experience are more or less created by the people of the host country for your special discomfort. You take refuge in the company of your countrymen and this cocktail circuit becomes the fountainhead of emotionally charged labels knows as stereotypes. This is a peculiar kind of shorthand which caricatures the host country and its people in a negative manner.

Stereotypes

The "dollar grasping American" and the "indolent Latin American" are samples of mild forms of stereotypes. The use of stereotypes may salve the ego of someone with a severe case of culture shock but it certainly does not lead to any genuine understanding of the host country and its people. This second stage of culture shock is in a sense a crisis in the disease. If you overcome it you stay, if not, you leave before you reach the stage of a nervous breakdown.

Culture shock is lessened as the visitor succeeds in getting some knowledge of the language and begins to get around by himself. This is the beginning of his adjustment to the new cultural environment. The visitor still has difficulties but he takes a "this is my cross and I have to bear it" attitude. Usually in this stage the visitor takes a superior attitude toward people of the host country. His sense of humor begins to exert itself. Instead of criticizing he makes jokes about the people and even cracks jokes about his or her own difficulties. He or she is now on the way to recovery. And there is still the poor devil who is worse off than yourself whom you can help, which in turn gives you confidence in your ability to speak and get around.

Final adjustment

In the final stage of adjustment the visitor accepts the customs of the country as just another way of living. He can operate within the new milieu without a feeling of anxiety although there are moments of strain. Only with a complete grasp of all the cues of social intercourse will this strain disappear.

For a long time the individual will understand what the national is saying, but he is not always sure what the national means. With a complete adjustment you not only accept the foods, drinks, habits, and customs but actually begin to enjoy them. When you go back home on leave you may even take things back with you and if you leave for good you generally miss the country and the people to whom you have become accustomed.

It might be well to point out that the difficulties which the newcomer experiences are very real. If individuals come to a tropical area from a temperate one they quite often suffer from intestinal disturbances. Strange foods sometimes upset people. In Rio, for instance, water and power shortages are very real. When these physical difficulties are added to those arising from not knowing how to communicate and the uncertainties presented by customs the consequent frustrations and anxieties are understandable.

In the course of time, an individual makes this adjustment. You do what is essential about water, food, and the other minutiae of daily life. You adapt yourself to water and power shortages and to traffic problems. In short, the environment does not change. What has changed is your attitude towards it. Somehow it no longer troubles you, you no longer project your discomforts onto the people of the host country and their ways. You get along under a new set of living conditions.

A product of history

In an effort to get over culture shock, I think there is value in knowing something about the nature of culture and its relationship to the individual. In addition to living in a physical environment, an individual lives in a cultural environment consisting of manmade physical objects, social institutions, and ideas and beliefs.

An individual is not born with culture but only with the capacity to learn it and use it. There is nothing in a new born child which dictates that it should eventually speak Portuguese, English, or French, nor that he eat with a fork in his left hand rather than in the right, or use chop sticks. All these things the child has to learn. Nor are the parents responsible for the culture which they transmit to their young. The culture of any people is the product of history and is built up over time largely through processes which are, as far as the individual is concerned, beyond his awareness. It is by means of culture that the young learn to adapt themselves to the physical environment and to the people with whom they associate.

As we know, children and adolescents often experience difficulties in this process of learning and adjustment. But once learned, culture becomes a way of life, the sure, familiar, largely automatic way of getting what you want from your environment and as such it also becomes a value.

People have a way of accepting their culture as both the best and the only way of doing things. This is perfectly normal and understandable. To this attitude we give the name ethnocentrism, a belief that not only the culture but the race and nation form the center of the world.

Individuals identify themselves with their own group and its ways to the extent that any critical comment is taken as an affront to the individual as well as to the group. If you criticize my country, you are criticizing me. If you criticize me, you are criticizing my country.

Along with this attitude goes the tendency to attribute all individual peculiarities as national characteristics. For instance, if an American does something odd or antisocial in a foreign country which back home would be considered a purely individual act, it is now considered a national trait.

Instead of being censured as an individual, his country is censured. It is best to recognize that ethnocentrism is a characteristic of national groups. If a national criticizes some aspect of his own culture, the foreigner should listen but not enter into the criticism.

The study of culture

Specific cultures are products of historical development. Brazil and the United States, for instance, have different cultural origins and different culture histories which account for present day differences.

In this case, however, the differences are not great, both cultures being parts of Western civilization. It might be useful to recognize here that the study of culture per se is not the study of individuals. Psychology is the study of individual personality. Sociology is the study of groups and group behaviors.

The student of culture studies not human individuals but the interrelationships of culture forms like technologies, institutions, idea and belief systems. Hi is interested not so much in the study of culture as such, but its impact upon the individual under special conditions.

A lack of understanding

An objective treatment of your cultural background and that of your new environment is important in understanding culture shock. There is a great difference in knowing what is the cause of your disturbance and not knowing.

Once you realize that your trouble is due to your own lack of understanding of other people's cultural background and your own lack of the means of communication rather than the hostility of an alien environment, you also realize that you yourself can gain this understanding and these means of communication. And the sooner you do this, the sooner culture shock will disappear.

The question now arises, what can you do to get over culture shock as quickly as possible? The answer is to get to know the people of that host country. But this you cannot do with any success without knowing the language, for language is the principal symbol system of communication.

We all know that learning a new language is difficult, particularly to adults. This task alone is quite enough to cause frustration and anxiety, no matter how skillful the language teacher.

But once you begin to be able to carry on a friendly conversation with your maid, your neighbor, or to go on shopping trips alone, you not only gain confidence and a feeling of power but a whole new world of cultural meanings open up for you. You begin to find out not only what and how people do things but also what their interests are.

These interests people usually express by what they habitually talk about and how they allocate their time and money. Once you know this value or interest pattern it will be quite easy to get people to talk and to be interested in you. When we say people have no interests we usually admit the fact that we have not bothered to find out.

At times it is helpful to be a participant observer by joining the activities of the people. This could be a carnival, a religious rite, or some economic activity. Yet the visitor should never forget that he or she is an outsider and will be treated as such. He should view this participation as role playing.

Understanding the ways of the people is essential but this does not mean that you have to give up on your own. What happens is that you have developed two patterns of behavior.

 

November 04

太久没写了吧

看看上一篇的日期
绝对是个好遥远的距离了
不是我懒也8是没的写更不是我弃了这里
主要是想在这写太困难了
MSN实在是越来越难用了
但是
真的不想换了呢~加油坚持一下喽
 
以前在懒最少1个月也会写一次了
大部分的频率是每周更新
像这样这么久没写还是破了自己的纪录呢
呵呵
不过在没有写的日子里还是会经常来看
算是安慰自己其实还是有心吧~HOHO
 
9月的时候是爷爷去世1周年
酝酿了很久要写东西
只因为那时的MSN实在难用到要命一直拖到现在也没写
想想呀
我总说1年是大魔王
每个一年就过的很快人生就这样一年一年的被消耗了
一年里有的已经物逝人非有的却丝毫没有因时间的推移而变化
真不知道是我太在意一年这个概念了
还是本来生命中就有些事情对于每个人就有这特殊的意义
而对于我
这个东西就是一年这个期限
呵呵~为什么不是一万年呢~
 
整个十月的自己忙的真想一个人分开几个用
不过有忙碌劳累
更多的是开心吧
大家一起逃课去欢乐谷呀
社团的事~比赛或是原创
突然觉得命运的天平似乎终于又向我靠了一点
现在的自己觉得比起以前果断了很多
是呀
很多事与其瞻前顾后不如就行动起来
就算失败那又怎样
后果没有想想中的恐怖
但过程的充实和成功的满足却能让人很幸福
快乐的像个孩子,这就是我一直想要的
 
最近忙着拍《网王》筹备远比拍摄费时间的多
不过秉承了我一贯的好事多磨
这次虽然也是摩擦不断
不过拍的很顺利
相信也会有好的结果等着我的
加油~
不过
长期的劳累后果还是很明显的
就是我病了
和从前一样
一个月不能好好休息的话绝对会病
以前是连着转一个月
现在不行了
老了,身体跟不上了
就算有休息的时间,但休息的不够加上长期的精神紧张
还是一下子病了起来
重感冒加持续低烧
不过~现在已经没那么严重了~也算是结束了难过的生活
 
现在呢
一切都算是恢复平静了
开始的关于换宿舍的事呢
已经完满的解决
我们在外面呢过的也是很好的
《网王》基本上是算顺利拍完了
这周做完后期就算大功告成了
之后就是忙原创的事了~正在努力作人设中~~
大家加油~我也加油~~
明天灿烂着呢~HOHO
 
August 12

到家2日有余,呵呵

 

回到北京已经2天了

整个的东京之行仿佛是梦一样

生活什么都没改变好像我从来没有离开过北京一样

今天和吧里的朋友会了面

把从东京代购的东西北京部分的都清了

想想TAKKI又是在大洋的彼岸的国度了

不能在和TAKKI呼吸同一个城市的空气了

还是会失落

不过偶像嘛

就是在永远够不到的地方才能称之为偶像

呵呵

期待明年有机会再去看TAKKI

呵呵

August 09

明天就要回家喽

好快.在日本已经度过了一个月的时间了
哪都可以适应的自己在这里过的还不错
秋叶原,原宿,池代真的是很好玩的地方
也许回去之后一想到不能到处随心所欲的去这些地方
可能会觉得有点遗憾吧
 
不过呢
我还是最喜欢北京了
在东京的感觉有的时候真的有点让我困惑
以前之后在偶像剧里可以看见的地方
我竟然就这么真实的生活在这里
不能顺其自然的接受
证明这毕竟不是属于我的地方
 
不过在东京的这些日子也让我明白了不少东西
是应该做一些比呆在家里更有意义的事了
青春虽然是可以挥霍的
但是想得到的东西没有去争取也会有遗憾吧
别人的眼光算什么
积极的人生才是自己的
 
明天下午就到北京了
有时间可以把在东京的这段生活好好总结一下
只可惜没有更多的机会能看见takki
回去要加油了
争取明年再来吧
看takki也好,或是能参加wcs就更好了呢
呵呵
 
北京
等我吧
我胡汉三要回去了
呵呵 
July 26

富士山下

昨天去了富士山
于是就想起了这首歌
真的很好听呢
 
富士山下
陈奕迅

陈奕迅:富士山下
专辑:不如不见
拦路雨边至雪花 饮泣的你冻吗
这风褛我给你饿到有襟花
连掉了即也不怕 怎么始终牵挂
苦心选中今天想车你回家
如让我不再送花 伤口应已结疤
风翻开了心里坟场才害怕
如若你非我不嫁 彼此终必火化
一生一世等一天需要代价
谁都只得那双手 靠拥抱亦难任你拥有
要拥有必先等失去怎接受
曾沿着雪路浪游 为何为好事泪流
谁能凭爱意要富士山私有
何不把悲哀感觉假设是来自你虚构
试管里找不到他染污眼眸
前尘又化成石头
随缘地抛下变逃走
我绝不罕有 往街里绕过一昼
我便化乌有
情人节不要说穿 只敢抚你发端
这种姿态可会令你更心酸
留在汽车里取暖 应该怎么规劝
怎么可以将手腕忍痛划损
人活到几岁算短 失恋只有更短
归家需要几哩路谁能预算
忘掉我跟你恩怨 樱花开了几转
东京之旅一早比一世遥远
谁都只得那双手 靠拥抱亦难为你拥有
要拥有必先懂失去怎接受
曾沿着雪路浪游 为何为好事泪流
谁能凭爱意要富士山私有
何不把悲哀感觉假设是来自你虚构
试管里找不到他染污眼眸
前尘又化成石头
随缘地抛下变逃走
我绝不罕有 往街里绕过一昼
我便化污有
谁都只得那双手 靠拥抱亦难任你拥有
要拥有必先等失去怎接受
曾沿着雪路浪游 为何为好事泪流
谁能凭爱意要富士山私有
何不把悲哀感觉假设是来自你虚构
试管里找不到他染污眼眸
前尘又化成石头
随缘地抛下变逃走
我绝不罕有
往街里绕过一昼
我便化乌有
你还嫌不够
我把这陈年风褛
送赠你解咒 
 
 

我的纪念日

Loading...

算算活了多少天

Loading...

MAGIC M

Occupation
│\_╭╭╭╭╭_/│
│        │
│          │
│  -     -  │
│ ≡   o   ≡ │
│          │
╰─┬O◤▽◥O┬─╯
   |  o  |
   |╭---╮大家要幸福唷..~蜜糖样的外表下包裹了一颗苦涩而劳累的心,我是一颗多层的夹心糖果,谁知道我最内心的滋味?什么滋味?连我自己都很难说的清楚.记住我,只记得太阳花的笑脸就足够了.至于灵魂到底是什么颜色,连我自己都不愿弄清……